„Co to znaczy?
Żyjemy w tym kraju od wieków
Jesteśmy prześladowani
Biją nas, gazują, ścigają, zabijają
I nigdy nie zostaliśmy zaakceptowani, choć to nie była nasza wina.
Myślę, że jesteśmy tyle samo warci
jak ci, którzy nie są Cyganami
my też mieszkamy w Austrii i też płacimy podatki
i chciałabym powiedzieć jeszcze jedno, nikt nie zwraca uwagi na to, że nasz kanclerz Vranitzky z pewnością nie docenia faktu, że austriaccy Romowie zawsze mocno wspierali
jego partię
A ja to czynię od 1945 roku
Austriaccy Romowie zawsze chodzą głosować”.


„What does that mean?
We’ve been living for centuries
In this country
We are persecuted
They hit us, they gas us, they hunt us down, they annihilate us
And we’ve never been accepted, and yet it wasn’t our fault.
I think we’re worth just as much
as those who are not gypsies
we too live in Austria and pay our taxes
yes, and I’d like to say one more thing, nobody takes into account the fact that our Chancellor Vranitzky surely doesn’t appreciate the fact that the Austrian Roma have always strongly supported his party
And I’ve been able to do that since 1945
The Austrian Roma always go out to vote.”


Was [soll das hessein]
Wir leben Seit jarhunderten
In diesen Land
ge(sois?) sint Wir Verfolgte
Geprügelte Vergasste Gehetzt Vernichtet)
Und niemals Ackzebtirte doch das (L?)ag
nicht an uns ich denke das. Wier genau so gut Sind wie die ncht zigeuner S;
auch wier leben in Öst und zaclen unsere Abgabe
ja und noch eines moche sagen das was nimant beachtet, dass unser Bundeskanzler
Vraninski süher nicht Schettzzen kann
das unsere östereichischen Rom immer Seine
Patthei Grettig under Stützt haben [„such 3“]
Und Das seit 1945 ich lernte sie auch
Zuschettzen der Wiener Rom Geht immer zu Wal”